Prime Video's Subtitle Fail

In a time when movies from different languages are widely available on OTT platforms, one would expect streaming services to embrace inclusivity and accessibility with open arms. But sadly, Amazon Prime Video seems to be lagging behind, particularly in its subtitle strategy.

A recent social media outburst surrounding The Accountant 2 once again exposed a recurring issue: when a character in an English film switches to a foreign language, Prime Video often fails to provide subtitles.

Also Read – PC’s Hollywood Career Stuck, Fans Say Enough?

Subtitles are not a luxury in such scenes—they are essential. Viewers don’t demand subtitles when characters speak fluent English; they need them precisely when the dialogue slips into unfamiliar tongues.

This is where context and emotional tension peak. Denying subtitles in such moments creates a frustrating and incomplete viewing experience.

Also Read – Commentary Debacle: JioHotstar Ruins England Series

Other platforms like Netflix and Hotstar have generally done better at ensuring viewers’ accessibility. Prime Video’s continued failure in this department raises valid questions: Is it negligence? Or simply a disregard for viewers’ needs?

Given Prime Video’s expansive reach and the many international titles it hosts, it’s baffling that such a basic accessibility tool is still being overlooked.

Also Read – Why Rana Naidu Season 2 Fizzled Out on Netflix


It’s time for Prime Video to listen, learn, and fix this silent but significant problem.